TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:26:28 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1032《瑜伽蓮華部念誦法》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1032《du già liên hoa bộ niệm tụng Pháp 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1032 瑜伽蓮華部念誦法 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1032 du già liên hoa bộ niệm tụng Pháp # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1032   No. 1032 瑜伽蓮華部念誦法一卷 du già liên hoa bộ niệm tụng Pháp nhất quyển     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch 初入道場。至心頂禮懺悔發願回向等已。 sơ nhập đạo tràng 。chí tâm đảnh lễ sám hối phát nguyện hồi hướng đẳng dĩ 。 即結蓮華合掌印 兩手指虛其掌。 tức kết/kiết liên hoa hợp chưởng ấn  lưỡng thủ chỉ hư kỳ chưởng 。 似未開芙蓉。誦一切法清淨真言。 tự vị khai phù dong 。tụng nhất thiết pháp thanh tịnh chân ngôn 。 印心額喉頂上各一遍。即得清淨。真言曰。 ấn tâm ngạch hầu đảnh/đính thượng các nhất biến 。tức đắc thanh tịnh 。chân ngôn viết 。 唵薩嚩(二合)婆嚩秫馱薩嚩達摩娑嚩(二合) úm tát phược (nhị hợp )Bà phược thuật Đà tát phược đạt ma sa phược (nhị hợp ) 婆嚩戍度唅 Bà phược thú độ ham 然後右膝著地。蓮華合掌置於頂上。 nhiên hậu hữu tất trước địa 。liên hoa hợp chưởng trí ư đảnh/đính thượng 。 誦真言想禮一切諸佛菩薩本尊足。真言曰。 tụng chân ngôn tưởng lễ nhất thiết chư Phật Bồ Tát bản tôn túc 。chân ngôn viết 。 唵鉢娜麼(二合)勿(微一反) úm bát na ma (nhị hợp )vật (vi nhất phản ) 作此法已。即於一切諸佛菩薩。 tác thử pháp dĩ 。tức ư nhất thiết chư Phật Bồ Tát 。 禮事供養皆悉成就。然後結加趺坐或半加坐。 lễ sự cúng dường giai tất thành tựu 。nhiên hậu kiết già phu tọa hoặc bán gia tọa 。 即結蓮華三昧耶印。兩手外相叉合掌。 tức kết/kiết liên hoa tam muội da ấn 。lưỡng thủ ngoại tướng xoa hợp chưởng 。 竪二大指二小指相並。呈示一切諸佛菩薩本尊。 thọ nhị Đại chỉ nhị tiểu chỉ tướng tịnh 。trình thị nhất thiết chư Phật Bồ Tát bản tôn 。 即憶本誓願加持攝受。真言曰。 tức ức bổn thệ nguyện gia trì nhiếp thọ 。chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)鉢娜麼(二合)三摩耶薩怛鑁 úm phược nhật La (nhị hợp )bát na ma (nhị hợp )tam-ma-da tát đát tông (三合) (tam hợp ) 次結極喜印。准前手勢。但以二中指。 thứ kết/kiết cực hỉ ấn 。chuẩn tiền thủ thế 。đãn dĩ nhị trung chỉ 。 垂下於掌中。以指面相合。真言曰。 thùy hạ ư chưởng trung 。dĩ chỉ diện tướng hợp 。chân ngôn viết 。 唵三摩耶斛素囉多薩怛鑁(三合) úm tam-ma-da hộc tố La đa tát đát tông (tam hợp ) 次結開心印。觀二乳上。 thứ kết/kiết khai tâm ấn 。quán nhị nhũ thượng 。 右怛囉(二合引)左吒字。如戶樞。以金剛縛三掣開。 hữu đát La (nhị hợp dẫn )tả trá tự 。như hộ xu 。dĩ Kim cương phược tam xế khai 。 以開自心猶如啟扇。真言曰。 dĩ khai tự tâm do như khải phiến 。chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)滿馱怛囉(二合)吒 úm phược nhật La (nhị hợp )mãn Đà đát La (nhị hợp )trá 次結入智印。准前金剛縛。 thứ kết/kiết nhập trí ấn 。chuẩn tiền Kim cương phược 。 但以二大拇指屈入掌中。觀一肘前有白蓮花。 đãn dĩ nhị Đại mẫu chỉ khuất nhập chưởng trung 。quán nhất trửu tiền hữu bạch liên hoa 。 上置惡字字有白光。流入心中住白蓮花上。真言曰。 thượng trí ác tự tự hữu bạch quang 。lưu nhập tâm trung trụ/trú bạch liên hoa thượng 。chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合引)微舍惡(急) úm phược nhật La (nhị hợp dẫn )vi xá ác (cấp ) 次結閉心門印。准前縛。 thứ kết/kiết bế tâm môn ấn 。chuẩn tiền phược 。 但以二頭指並拄二大拇指節。以其印觸心。真言曰。 đãn dĩ nhị đầu chỉ tịnh trụ nhị Đại mẫu chỉ tiết 。dĩ kỳ ấn xúc tâm 。chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合引)母瑟知(牟*含)(即觀門閉) úm phược nhật La (nhị hợp dẫn )mẫu sắt tri (mưu *hàm )(tức quán môn bế ) 次結定印。兩手相叉仰安臍下。 thứ kết/kiết định ấn 。lưỡng thủ tướng xoa ngưỡng an tề hạ 。 以二大拇指向上相捻。即誦入三摩地真言曰。 dĩ nhị Đại mẫu chỉ hướng thượng tướng niệp 。tức tụng nhập tam-ma-địa chân ngôn viết 。 唵三摩地鉢娜彌(二合)紇唎(二合) úm tam-ma-địa bát na di (nhị hợp )hột lợi (nhị hợp ) 次應端身正念入三摩地。 thứ ưng đoan thân chánh niệm nhập tam-ma-địa 。 舌拄上腭止諸攀緣。觀內外一切法皆無所有。 thiệt trụ thượng 腭chỉ chư phàn duyên 。quán nội ngoại nhất thiết pháp giai vô sở hữu 。 若妄念多者應先數息。數息法從一息至七息。 nhược/nhã vọng niệm đa giả ưng tiên số tức 。số tức Pháp tùng nhất tức chí thất tức 。 又從一至七相續不絕。心無攀緣即不須數息。 hựu tùng nhất chí thất tướng tục bất tuyệt 。tâm vô phàn duyên tức bất tu số tức 。 深入清淨無所有處。即觀諸佛遍滿虛空。 thâm nhập thanh tịnh vô sở hữu xứ 。tức quán chư Phật biến mãn hư không 。 其身大小猶如胡麻具諸相好。告行者言。 kỳ thân đại tiểu do như hồ ma cụ chư tướng hảo 。cáo hành giả ngôn 。 善男子汝觀自心。又觀己身遍禮佛足。 Thiện nam tử nhữ quán tự tâm 。hựu quán kỷ thân biến lễ Phật túc 。 白佛言世尊云何觀心。心何相貌。諸佛告言。 bạch Phật ngôn Thế Tôn vân hà quán tâm 。tâm hà tướng mạo 。chư Phật cáo ngôn 。 善男子心相難可測量。授與真言密誦觀察。真言曰。 Thiện nam tử tâm tướng nạn/nan khả trắc lượng 。thụ dữ chân ngôn mật tụng quan sát 。chân ngôn viết 。 唵質多鉢囉(二合)底微鄧迦嚕弭 úm chất đa bát La (nhị hợp )để vi đặng Ca lỗ nhị 行者密誦諦觀己心猶如淨月。諸佛告言。 hành giả mật tụng đế quán kỷ tâm do như tịnh nguyệt 。chư Phật cáo ngôn 。 善男子汝心本如是。但客塵所翳。 Thiện nam tử nhữ tâm bổn như thị 。đãn khách trần sở ế 。 當知此即是菩提心。又授真言曰。 đương tri thử tức thị Bồ-đề tâm 。hựu thọ/thụ chân ngôn viết 。 唵冒地質多 畝怛波(二合)娜夜弭 úm mạo địa chất đa  mẫu đát ba (nhị hợp )na dạ nhị 誦此真言。諦觀心月轉更分明淨無瑕翳。 tụng thử chân ngôn 。đế quán tâm nguyệt chuyển canh phân minh tịnh vô hà ế 。 即於月輪中觀紇唎(二合)字。 tức ư nguyệt luân trung quán hột lợi (nhị hợp )tự 。 成一八葉白蓮花光明顯照。真言曰。 thành nhất bát diệp bạch liên hoa quang minh hiển chiếu 。chân ngôn viết 。 唵底瑟姹(二合)嚩日囉(二合)鉢娜麼(二合) úm để sắt xá (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )bát na ma (nhị hợp ) 次又觀此白蓮華遍周法界量同虛空。 thứ hựu quán thử bạch liên hoa biến chu Pháp giới lượng đồng hư không 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵薩癹(二合)囉嚩日囉(二合)鉢娜摩(二合) úm tát 癹(nhị hợp )La phược nhật La (nhị hợp )bát na ma (nhị hợp ) 次觀白蓮華漸漸收斂。 thứ quán bạch liên hoa tiệm tiệm thu liễm 。 虛空諸佛悉入其中量等己身。真言曰。 hư không chư Phật tất nhập kỳ trung lượng đẳng kỷ thân 。chân ngôn viết 。 唵僧訶囉嚩日囉(二合)鉢娜摩(二合) úm tăng ha La phược nhật La (nhị hợp )bát na ma (nhị hợp ) 即變蓮華成觀自在菩薩。寶冠瓔珞相好莊嚴。 tức biến liên hoa thành Quán Tự Tại Bồ Tát 。bảo quán anh lạc tướng hảo trang nghiêm 。 放大光明遍周法界。 phóng đại quang minh biến chu Pháp giới 。 冠上有無量壽佛本尊左手執白蓮花。右手作擘開蓮華勢。真言曰。 quan thượng hữu Vô Lượng Thọ Phật bản tôn tả thủ chấp bạch liên hoa 。hữu thủ tác phách khai liên hoa thế 。chân ngôn viết 。 唵三摩喻含摩訶三摩喻含薩婆怛他孽 úm tam ma dụ hàm Ma-ha tam ma dụ hàm tát bà đát tha nghiệt 多毘三冒地嚩日囉(二合)鉢娜摩(二合)阿怛 đa Tì tam mạo địa phược nhật La (nhị hợp )bát na ma (nhị hợp )a đát 摩(二合)句含 ma (nhị hợp )cú hàm 入是三昧者。一切天龍八部。 nhập thị tam muội giả 。nhất thiết thiên long bát bộ 。 見行者身與觀自在等無差別。 kiến hành giả thân dữ Quán Tự Tại đẳng vô sái biệt 。 能除行者無量億劫生死重罪。一切勝願無不悉地。 năng trừ hành giả vô lượng ức kiếp sanh tử trọng tội 。nhất Thiết thắng nguyện vô bất tất địa 。 現得圓滿金剛法身。即觀此身便成正覺。 hiện đắc viên mãn Kim cương Pháp thân 。tức quán thử thân tiện thành chánh giác 。 次結加持印。外相叉金剛縛結已。 thứ kết/kiết gia trì ấn 。ngoại tướng xoa Kim cương phược kết/kiết dĩ 。 即變屈二頭指。捻二大拇指。印心額喉頂各誦一遍。 tức biến khuất nhị đầu chỉ 。niệp nhị Đại mẫu chỉ 。ấn tâm ngạch hầu đảnh/đính các tụng nhất biến 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵紇唎(二合)薩婆迦哩阿地瑟姹(二合)薩嚩(二 úm hột lợi (nhị hợp )tát bà Ca lý a địa sắt xá (nhị hợp )tát phược (nhị 合)(牟*含) hợp )(mưu *hàm ) 次結灌頂印。合掌已。竪二大拇指。 thứ kết/kiết quán đảnh ấn 。hợp chưởng dĩ 。thọ nhị Đại mẫu chỉ 。 偃蹙八指如寶形。置於頂上誦真言三遍。 yển túc bát chỉ như bảo hình 。trí ư đảnh/đính thượng tụng chân ngôn tam biến 。 想五如來冠以冠其首。真言曰。 tưởng ngũ Như lai quan dĩ quan kỳ thủ 。chân ngôn viết 。 唵紇唎(二合)摩抳鉢娜摩(二合)阿毘詵者薩嚩 úm hột lợi (nhị hợp )ma nê bát na ma (nhị hợp )A-tỳ săn giả tát phược (二合)(牟*含)怛(口*路](二合)紇唎(二合) (nhị hợp )(mưu *hàm )đát (khẩu *lộ (nhị hợp )hột lợi (nhị hợp ) 次結繫鬘印誦真言。以前冠頂印。 thứ kết/kiết hệ man ấn tụng chân ngôn 。dĩ tiền quan đảnh/đính ấn 。 從額分二手。於腦後三相繞如繫鬘。便向前耳邊下。 tùng ngạch phần nhị thủ 。ư não hậu tam tướng nhiễu như hệ man 。tiện hướng tiền nhĩ biên hạ 。 從小指散垂如鬘帶勢。真言曰。 tùng tiểu chỉ tán thùy như man đái thế 。chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)鉢娜摩(二合)磨隸(牟*含)紇唎(二合) úm phược nhật La (nhị hợp )bát na ma (nhị hợp )ma lệ (mưu *hàm )hột lợi (nhị hợp ) 次結甲冑印。結金剛拳如小兒握固。 thứ kết/kiết giáp trụ ấn 。kết/kiết Kim Cương quyền như tiểu nhi ác cố 。 以二頭指各拄二大拇指節。當心已。 dĩ nhị đầu chỉ các trụ nhị Đại mẫu chỉ tiết 。đương tâm dĩ 。 即伸二頭指相掩一節許。仍以右指左指上。 tức thân nhị đầu chỉ tướng yểm nhất tiết hứa 。nhưng dĩ hữu chỉ tả chỉ thượng 。 觀右頭指面有唵字。左頭指面有跕字。 quán hữu đầu chỉ diện hữu úm tự 。tả đầu chỉ diện hữu 跕tự 。 口中仍誦此兩字真言不斷絕。想其字並放綠色光。 khẩu trung nhưng tụng thử lượng (lưỡng) tự chân ngôn bất đoạn tuyệt 。tưởng kỳ tự tịnh phóng lục sắc quang 。 如抽藕絲光不斷絕。心前三繞。背上三繞。 như trừu ngẫu ti quang bất đoạn tuyệt 。tâm tiền tam nhiễu 。bối thượng tam nhiễu 。 又至臍又至兩膝。又至腰又當心。次右肩左肩次至額上。 hựu chí tề hựu chí lượng (lưỡng) tất 。hựu chí yêu hựu đương tâm 。thứ hữu kiên tả kiên thứ chí ngạch thượng 。 又於腦後各三繞已。 hựu ư não hậu các tam nhiễu dĩ 。 却結金剛拳印從小指散如垂天衣。 khước kết/kiết Kim Cương quyền ấn tùng tiểu chỉ tán như thùy thiên y 。 即以二縛不得解。但以掌三相拍。真言曰。 tức dĩ nhị phược bất đắc giải 。đãn dĩ chưởng tam tướng phách 。chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)鉢娜摩(二合)覩史也(二合)斛 úm phược nhật La (nhị hợp )bát na ma (nhị hợp )đổ sử dã (nhị hợp )hộc 次於壇中觀阿(上)字成月輪。 thứ ư đàn trung quán a (thượng )tự thành nguyệt luân 。 於月輪中觀紇唎(二合)字成本尊身。放大光明。 ư nguyệt luân trung quán hột lợi (nhị hợp )tự thành bản tôn thân 。phóng đại quang minh 。 無量眷屬普現於圓光內。 vô lượng quyến thuộc phổ hiện ư viên quang nội 。 即結鉤印。金剛縛舉右頭指。如鉤三招。 tức kết/kiết câu ấn 。Kim cương phược cử hữu đầu chỉ 。như câu tam chiêu 。 一誦一招。真言曰。 nhất tụng nhất chiêu 。chân ngôn viết 。 唵阿夜係弱 úm a dạ hệ nhược 次以索印。如前縛以二頭指相拄如環。 thứ dĩ tác/sách ấn 。như tiền phược dĩ nhị đầu chỉ tướng trụ như hoàn 。 引本尊入所觀智身。真言曰。 dẫn bản tôn nhập sở quán trí thân 。chân ngôn viết 。 唵阿係吽吽 úm a hệ hồng hồng 次結鎖印。准前縛以二頭指及二大指。 thứ kết/kiết tỏa ấn 。chuẩn tiền phược dĩ nhị đầu chỉ cập nhị Đại chỉ 。 相串各相捻如聯鎖。令本尊止住。真言曰。 tướng xuyến các tướng niệp như liên tỏa 。lệnh bản tôn chỉ trụ 。chân ngôn viết 。 唵係薩普(二合)吒(牟*含) úm hệ tát phổ (nhị hợp )trá (mưu *hàm ) 次結鈴印。准前縛屈二大拇指入掌中。 thứ kết/kiết linh ấn 。chuẩn tiền phược khuất nhị Đại mẫu chỉ nhập chưởng trung 。 三撼手如搖鈴。令本尊歡喜。真言曰。 tam hám thủ như diêu/dao linh 。lệnh bản tôn hoan hỉ 。chân ngôn viết 。 唵尾舍耶斛(引) úm vĩ xá da hộc (dẫn ) 次結獻遏伽香水印。誦百字真言或餘讚歎。 thứ kết/kiết hiến át già hương thủy ấn 。tụng bách tự chân ngôn hoặc dư tán thán 。 兩手外相叉擘開掌。以二中指頭相合。 lưỡng thủ ngoại tướng xoa phách khai chưởng 。dĩ nhị trung chỉ đầu tướng hợp 。 以二頭指微屈。去中指背一麥許不相著。 dĩ nhị đầu chỉ vi khuất 。khứ trung chỉ bối nhất mạch hứa bất tưởng trước 。 狀如三鈷杵頭。二大拇指博著二頭指下側。 trạng như tam cổ xử đầu 。nhị Đại mẫu chỉ bác trước/trứ nhị đầu chỉ hạ trắc 。 即想香水滿掬。誦真言向前寫灌洗本尊足。 tức tưởng hương thủy mãn cúc 。tụng chân ngôn hướng tiền tả quán tẩy bản tôn túc 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日(口*路)(二合)娜迦坼 úm phược nhật (khẩu *lộ )(nhị hợp )na Ca sách 本尊既至次結羯摩印。左手金剛拳當心著。 bản tôn ký chí thứ kết/kiết yết ma ấn 。tả thủ Kim Cương quyền đương tâm trước/trứ 。 想把白蓮華。右手亦金剛拳於上轉。 tưởng bả bạch liên hoa 。hữu thủ diệc Kim Cương quyền ư thượng chuyển 。 想撥開蓮葉即身。同本尊事業真言曰。 tưởng bát khai liên diệp tức thân 。đồng bản tôn sự nghiệp chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)達摩紇唎(二合) úm phược nhật La (nhị hợp )Đạt-ma hột lợi (nhị hợp ) 次結三昧耶印。金剛縛屈二頭指。 thứ kết/kiết tam muội da ấn 。Kim cương phược khuất nhị đầu chỉ 。 以二大拇指押。同已上加持印。 dĩ nhị Đại mẫu chỉ áp 。đồng dĩ thượng gia trì ấn 。 令本尊憶本誓願加持攝護。真言曰。 lệnh bản tôn ức bổn thệ nguyện gia trì nhiếp hộ 。chân ngôn viết 。 唵薩嚩迦里(誦三遍) úm tát phược Ca lý (tụng tam biến ) 然後結金剛嬉戲內供養印。 nhiên hậu kết/kiết Kim cương hi hí nội cung dưỡng ấn 。 金剛縛伸二大拇指。偃向身相並當心。真言曰。 Kim cương phược thân nhị Đại mẫu chỉ 。yển hướng thân tướng tịnh đương tâm 。chân ngôn viết 。 唵摩訶囉底(丁以反) úm Ma-ha La để (đinh dĩ phản ) 次結鬘。准前印更不改。 thứ kết/kiết man 。chuẩn tiền ấn cánh bất cải 。 但以二臂相並直伸。向前當額。真言曰。 đãn dĩ nhị tý tướng tịnh trực thân 。hướng tiền đương ngạch 。chân ngôn viết 。 唵(口*路)波輸陛 úm (khẩu *lộ )ba du bệ 次結歌印。不改前印。從前至口解散。 thứ kết/kiết Ca ấn 。bất cải tiền ấn 。tùng tiền chí khẩu giải tán 。 向前垂二手下。如發歌音。真言曰。 hướng tiền thùy nhị thủ hạ 。như phát Ca âm 。chân ngôn viết 。 唵秫嚧(上輸律反下縷音二合)怛囉(二合)燥溪 úm thuật lô (thượng du luật phản hạ lũ âm nhị hợp )đát La (nhị hợp )táo khê 次結舞印。以二金剛拳相旋繞。各從小指散。 thứ kết/kiết vũ ấn 。dĩ nhị Kim Cương quyền tướng toàn nhiễu 。các tùng tiểu chỉ tán 。 便金剛合掌置於頂上(金剛合掌者合掌令指頭右押左頭相交是也)真 tiện Kim cương hợp chưởng trí ư đảnh/đính thượng (Kim cương hợp chưởng giả hợp chưởng lệnh chỉ đầu hữu áp tả đầu tướng giao thị dã )chân 言曰。 ngôn viết 。 唵薩嚩布而(而曳反) 已上內四供養 úm tát phược bố nhi (nhi duệ phản ) dĩ thượng nội tứ cúng dường 次結焚香印。以金剛縛向下解散。如焚香。 thứ kết/kiết phần hương ấn 。dĩ Kim cương phược hướng hạ giải tán 。như phần hương 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵鉢囉(二合)訶囉(二合)儞寧(去引) úm bát La (nhị hợp )ha La (nhị hợp )nễ ninh (khứ dẫn ) 次結華印。以金剛縛向上解散。如散華。 thứ kết/kiết hoa ấn 。dĩ Kim cương phược hướng thượng giải tán 。như tán hoa 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵頗攞誐弭 úm phả la nga nhị 次結燈印。准前嬉戲。但以二大拇指。 thứ kết/kiết đăng ấn 。chuẩn tiền hi hí 。đãn dĩ nhị Đại mẫu chỉ 。 頭屈前相逼。亦不得相著指。真言曰。 đầu khuất tiền tướng bức 。diệc bất đắc tưởng trước chỉ 。chân ngôn viết 。 唵素帝惹仡哩(二合) úm tố đế nhạ ngật lý (nhị hợp ) 次結塗香印。以金剛縛解散。 thứ kết/kiết đồ hương ấn 。dĩ Kim cương phược giải tán 。 摩胸上如塗香勢真言曰。 ma hung thượng như đồ hương thế chân ngôn viết 。 唵素巘蕩儗(妍以反) 已上外四供養 úm tố 巘đãng nghĩ (nghiên dĩ phản ) dĩ thượng ngoại tứ cúng dường 次結部心根本印。合掌以二無名指二頭指。 thứ kết/kiết bộ tâm căn bản ấn 。hợp chưởng dĩ nhị vô danh chỉ nhị đầu chỉ 。 初分相交。其二小指二大拇指擘開。 sơ phần tướng giao 。kỳ nhị tiểu chỉ nhị Đại mẫu chỉ phách khai 。 誦百字真言三遍。三字半七遍已於頂上散。 tụng bách tự chân ngôn tam biến 。tam tự bán thất biến dĩ ư đảnh/đính thượng tán 。 然後執念珠念誦。二手把珠當心念誦。 nhiên hậu chấp niệm châu niệm tụng 。nhị thủ bả châu đương tâm niệm tụng 。 諦觀本尊放淨光明。流注已頂照於心月。 đế quán bản tôn phóng Tịnh Quang minh 。lưu chú dĩ đảnh/đính chiếu ư tâm nguyệt 。 月有白蓮華。身與本尊色相無二。 nguyệt hữu bạch liên hoa 。thân dữ bản tôn sắc tướng vô nhị 。 如於明鏡自觀己身。與本尊互成影像。 như ư minh kính tự quán kỷ thân 。dữ bản tôn hỗ thành ảnh tượng 。 遍數終訖懺悔發願。重獻三昧耶重結八供養。 biến số chung cật sám hối phát nguyện 。trọng hiến tam muội da trọng kết/kiết bát cúng dường 。 然後發遣聖者復還本宮。發遣者用前三昧耶印當口解。 nhiên hậu phát khiển Thánh Giả phục hoàn bổn cung 。phát khiển giả dụng tiền tam muội da ấn đương khẩu giải 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵鉢娜摩(二合)薩怛縛(二合)穆(輕) úm bát na ma (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )mục (khinh ) 然後復結加持灌頂甲冑拍印等。 nhiên hậu phục kết/kiết gia trì quán đảnh giáp trụ phách ấn đẳng 。 然後出道場。或讀大乘經。或印佛作塔。 nhiên hậu xuất đạo tràng 。hoặc độc Đại thừa Kinh 。hoặc ấn Phật tác tháp 。 於一切時本尊三摩地不令間斷。 ư nhất thiết thời bản tôn tam-ma-địa bất lệnh gian đoạn 。 若觸穢處當觀頂上有法界生字。放赤色光。所謂嚂字。 nhược/nhã xúc uế xứ/xử đương quán đảnh/đính thượng hữu Pháp giới sanh tự 。phóng xích sắc quang 。sở vị 嚂tự 。 於所食物皆加持此字。即不成穢觸於一切供養香華。 ư sở thực vật giai gia trì thử tự 。tức bất thành uế xúc ư nhất thiết cúng dường hương hoa 。 皆加持此字放白色光。即無穢觸。 giai gia trì thử tự phóng bạch sắc quang 。tức vô uế xúc 。 所供養物皆遍法界。 sở cúng dường vật giai biến Pháp giới 。 蓮華部百字真言曰。 liên hoa bộ bách tự chân ngôn viết 。 唵(一)鉢娜摩(二合下同)薩怛嚩(二合下同)三摩耶(二)摩 úm (nhất )bát na ma (nhị hợp hạ đồng )tát đát phược (nhị hợp hạ đồng )tam-ma-da (nhị )ma 努播羅耶(三)鉢娜麼(二合)薩怛嚩(二合四)怛尾弩 nỗ bá La da (tam )bát na ma (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp tứ )đát vĩ nỗ 波底瑟姹(二合五)涅哩(二合)住(茶護反)銘婆嚩(六)素覩 ba để sắt xá (nhị hợp ngũ )niết lý (nhị hợp )trụ/trú (trà hộ phản )minh Bà phược (lục )tố đổ 使諭(二合)寐婆嚩(七)阿弩囉訖覩(二合)寐婆嚩(八) sử dụ (nhị hợp )mị Bà phược (thất )a nỗ La cật đổ (nhị hợp )mị Bà phược (bát ) 素補使諭(二合)寐婆嚩(九)薩嚩悉地寐鉢囉(二 tố bổ sử dụ (nhị hợp )mị Bà phược (cửu )tát phược tất địa mị bát La (nhị 合)也瑳(十)薩嚩羯磨素者寐(十一)質多室唎(二 hợp )dã 瑳(thập )tát phược Yết-ma tố giả mị (thập nhất )chất đa thất lợi (nhị 合)藥(十二)句(口*路)吽(十三)呵呵呵呵穀(十四引)薄伽 hợp )dược (thập nhị )cú (khẩu *lộ )hồng (thập tam )ha ha ha ha cốc (thập tứ dẫn )Bạc-già 梵(十五)薩嚩怛他孽多(十六)鉢娜麼(二合十七)麼寐 phạm (thập ngũ )tát phược đát tha nghiệt đa (thập lục )bát na ma (nhị hợp thập thất )ma mị 悶者(十八)鉢娜寐(引)婆嚩(十九)摩訶三摩耶薩 muộn giả (thập bát )bát na mị (dẫn )Bà phược (thập cửu )Ma-ha tam-ma-da tát 怛嚩(二合二十)紇唎(二合引聲) đát phược (nhị hợp nhị thập )hột lợi (nhị hợp dẫn thanh ) 瑜伽蓮華部念誦法一卷 du già liên hoa bộ niệm tụng Pháp nhất quyển ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:26:39 2008 ============================================================